Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to get in under the wire

  • 1 under the wire

    амер.; разг.
    в последнюю минуту (обыкн. употр. с гл. to get)

    Jenkins, who is 38 years old, got into the Navy just under the wire because a few days later they lovered the age limit to 36. (HAI) — Дженкинсу 38 лет; он попал во флот, что называется, в последнюю минуту. Буквально через несколько дней после его зачисления лиц старше 36 лет перестали брать во флот.

    Large English-Russian phrasebook > under the wire

  • 2 get under the wire

    [get 'andë:(r) dhë 'wajë:(r)] mbërrij në çastin e fundit

    English-Albanian dictionary > get under the wire

  • 3 wire

    wire ['waɪə(r)]
    1 noun
    (a) (of metal) fil m (métallique ou de fer);
    a wire fence un grillage;
    they've cut the telephone wires ils ont coupé les fils téléphoniques;
    figurative he got his application in just under the wire sa candidature est arrivée juste à temps;
    familiar we got our wires crossed nous ne nous sommes pas compris, il y a eu un malentendu
    (b) old-fashioned (telegram) télégramme m;
    news has just come through on the wire that… (on telex) on vient de nous informer par télex que…
    (c) esp American Horseracing (finishing line) ligne f d'arrivée;
    figurative down to the wire jusqu'à la dernière minute;
    figurative to just get in under the wire (of application etc) arriver de justesse;
    figurative the peace talks went right down to the wire les pourparlers de paix se sont poursuivis jusqu'à la toute dernière minute
    (a) (attach with wire) relier avec du fil de fer; (jaw) mettre en place avec du fil de fer; (flowers etc) monter sur fil de fer; (opening, fence) grillager
    (b) Electricity (building, house) mettre l'électricité dans, faire l'installation électrique de; (connect electrically) brancher;
    the lamp is wired to the switch on the wall la lampe est branchée sur ou reliée à l'interrupteur placé sur le mur;
    the room had been wired (up) for sound la pièce avait été sonorisée
    (c) (send telegram to → person) envoyer un télégramme à, télégraphier à; (send by telegram → money, information) envoyer par télégramme, télégraphier
    (d) American familiar (police officer, detective) munir d'un micro
    ►► wire brush brosse f métallique;
    wire gauge calibre m pour fils métalliques;
    wire gauze toile f métallique;
    wire glass verre m armé;
    wire mesh, wire netting grillage m, treillis m métallique;
    wire photo phototélégraphie f, bélinogramme m;
    wire rope câble m métallique;
    American wire service agence f de presse (envoyant des dépêches télégraphiques);
    Cars wire wheel roue f avec jante à rayons;
    wire wool éponge f métallique
    to wire into sb (scold) engueuler qn;
    to wire into sth attaquer qch;
    he wired into his colleagues about their failure to keep him informed il a engueulé ses collègues parce qu'ils ne l'avaient pas tenu au courant;
    they wired into the food as if they hadn't eaten for days ils ont attaqué la nourriture comme s'ils n'avaient pas mangé depuis des jours;
    they got wired into the backlog of work ils se sont attaqués au travail en retard
    relier avec du fil de fer
    (a) (attach with wire) relier avec du fil de fer; (jaw) mettre en place avec du fil de fer; (flowers etc) monter sur fil de fer; (opening, fence) grillager
    he gets all wired up before exams il est à cran avant les examens

    Un panorama unique de l'anglais et du français > wire

  • 4 wire

    1. noun
    1) Draht, der

    go down to the wire — (fig.) [Wettkampf, Rennen, usw.:] bis zuletzt offen sein

    this test of nerves will go down to the wiredies wird eine Nervenzerreißprobe bis zum Außersten

    2) (barrier) Drahtverhau, der od. das; (fence) Drahtzaun, der
    3) (Electr., Teleph.) Leitung, die

    a piece or length of wire — ein Stück [Leitungs]draht

    telephone/telegraph wire — Telefon-/Telegrafenleitung, die

    get one's or the wires crossed — (fig.) auf der Leitung stehen (ugs.)

    4) (coll.): (telegram) Telegramm, das
    2. transitive verb
    1) (fasten with wire) mit Draht zusammenbinden; (stiffen with wire) mit Draht versteifen
    2) (Electr.)

    wire something to somethingetwas an etwas (Akk.) anschließen

    wire a house(lay wiring circuits) in einem Haus die Stromleitungen legen

    3) (coll.): (telegraph)

    wire somebodyjemandem od. an jemanden telegrafieren

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/93817/wire_up">wire up
    * * *
    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) der Draht
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) der Draht
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) die Telegraphenleitung
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) das Telegramm
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) Leitungen verlegen in
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) telegraphieren
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegraphieren
    - wireless
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting
    * * *
    [ˈwaɪəʳ, AM -ɚ]
    I. n
    1. no pl (metal thread) Draht m
    a bit/length/piece of \wire ein Stück nt Draht
    2. ELEC (electric cable) Leitung f, Kabel nt SCHWEIZ
    telephone \wire Telefonleitung f
    3. esp AM ( dated: telegram) Telegramm nt
    to send a \wire ein Telegramm aufgeben
    by \wire telegrafisch
    4. AM ELEC (hidden microphone) Wanze f
    to wear a \wire verwanzt sein
    5. (prison camp fence)
    the \wire der Drahtzaun um ein Gefängnis; ( fig) das Gefängnis
    6.
    to get one's \wires crossed aneinander vorbeireden, sich akk falsch verstehen
    to get [sth] in under the \wire esp AM ( fam) etw [so gerade noch] unter Dach und Fach bringen fam
    to go [down] to the \wire esp AM ( fam) bis zum Schluss offenbleiben
    to be a live \wire ( fam) ein Energiebündel sein fam
    to pull \wires esp AM seine Beziehungen spielenlassen
    II. n modifier (basket, cage) Draht-
    \wire fence Drahtzaun m
    III. vt
    to \wire sth to sth etw mit Draht an etw akk binden
    to \wire sth together etw mit Draht zusammenbinden
    2. ELEC (fit with cable)
    to \wire sth etw mit elektrischen Leitungen versehen; (connect) etw ans Stromnetz anschließen; TV etw verkabeln
    3. esp AM (transmit electronically)
    to \wire sb money [or money to sb] jdm telegrafisch Geld überweisen
    to \wire sb jdm telegrafieren [o veraltend kabeln
    to \wire sb's jaw jds Kiefer [mit einer Spange] richten
    IV. vi telegrafieren, kabeln veraltend
    * * *
    [waɪə(r)]
    1. n
    1) Draht m; (for electricity supply) Leitung f; (= insulated flex) (for home appliance etc) Schnur f; (for television) Fernsehanschluss m or -kabel nt; (in circus = high wire) (Hoch)seil nt

    to get in under the wire ( US inf )etwas gerade (eben) noch rechtzeitig or mit Hängen und Würgen (inf) schaffen

    to pull wires ( esp US inf ) — seinen Einfluss geltend machen, seine Beziehungen spielen lassen

    he's pulling your wire ( Brit inf )er nimmt dich auf den Arm (inf)

    you've got your wires crossed there (inf)Sie verwechseln da etwas; (said to two people) Sie reden aneinander vorbei

    2) (TELEC) Telegramm nt, Kabel nt (old)
    3) (= microphone) Wanze f (inf)
    2. vt
    1) (= put in wiring) plug anschließen; house die (elektrischen) Leitungen verlegen in (+dat); (= connect to electricity) (an das Stromnetz) anschließen

    it's all wired ( up) for television — die Verkabelung für das Fernsehen ist vorhanden

    2) (TELEC) telegrafieren, kabeln (old)
    3) (= fix on wire) beads auf Draht auffädeln; (= fix with wire) mit Draht zusammen- or verbinden
    3. vi
    telegrafieren, drahten, kabeln (old)
    * * *
    wire [ˈwaıə(r)]
    A s
    1. Draht m
    2. ELEK Leitung(sdraht) f(m):
    down to the wire bes US umg bis zum (aller)letzten Moment;
    under the wire bes US umg gerade noch rechtzeitig;
    get one’s wires crossed umg auf der Leitung stehen; live wire 1
    3. ELEK (Kabel)Ader f
    4. a) Drahtgitter n, -netz n
    b) JAGD Drahtschlinge f
    5. umg
    a) Telegramm n:
    by wire telegrafisch
    b) Telefon n:
    there’s sb on the wire for you du wirst am Telefon verlangt
    6. MUS Drahtsaite f
    7. pl besonders US string A 3
    8. OPT Faden m (im Okular)
    B adj Draht…:
    C v/t
    1. a) mit einem Drahtgeflecht oder -zaun umgeben
    b) mit Draht verstärken
    2. mit Draht (an-, zusammen)binden oder befestigen, verdrahten
    3. ELEK Leitungen (ver-)legen in (dat), verdrahten:
    wire (up) to anschließen an (akk)
    4. umg eine Nachricht oder jemandem telegrafieren, Geld telegrafisch überweisen
    5. JAGD mit Drahtschlingen fangen
    D v/i umg telegrafieren:
    * * *
    1. noun
    1) Draht, der

    go down to the wire(fig.) [Wettkampf, Rennen, usw.:] bis zuletzt offen sein

    2) (barrier) Drahtverhau, der od. das; (fence) Drahtzaun, der
    3) (Electr., Teleph.) Leitung, die

    a piece or length of wire — ein Stück [Leitungs]draht

    telephone/telegraph wire — Telefon-/Telegrafenleitung, die

    get one's or the wires crossed — (fig.) auf der Leitung stehen (ugs.)

    4) (coll.): (telegram) Telegramm, das
    2. transitive verb
    1) (fasten with wire) mit Draht zusammenbinden; (stiffen with wire) mit Draht versteifen
    2) (Electr.)

    wire a house (lay wiring circuits) in einem Haus die Stromleitungen legen

    3) (coll.): (telegraph)

    wire somebodyjemandem od. an jemanden telegrafieren

    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    elektrische Leitung legen ausdr.
    mit Draht befestigen (zusammenbinden) ausdr.
    mit Schlingen fangen ausdr.
    verdrahten v.
    verkabeln v.
    wickeln v. (telegraphy) n.
    Telegramm n. n.
    Draht ¨-e m.
    Drahtschlinge f.
    Kabel -- n.
    Leitung -en f.

    English-german dictionary > wire

  • 5 wire

    ['waɪə] 1. сущ. - razor wire
    4) телеграфный или телефонный провод

    I ripped out the telephone wire that ran through to his office. — Я вырвал телефонный провод, который шёл в его кабинет.

    Syn:
    5) амер.; разг.

    I'll reply by wire. — Я отвечу телеграммой.

    6) ( wires)
    б) тайные пружины, скрытые механизмы
    7)
    а) финиш, линия финиша
    б) решающий момент, финал
    ••

    to get one's wires crossedразг. неправильно понять, перепутать (что-л.), ошибиться (в чём-л.)

    to get in under the wireразг. едва успеть, чуть не опоздать

    to give smb. the wire — тайно предупредить кого-л.

    2. гл.
    1) связывать или скреплять проволокой

    The explosives were wired to the door. — Взрывчатка была привязана к двери.

    2) = wire up устанавливать или монтировать провода
    3) = wire up подключать ( при помощи проводов)

    One in every five homes with television are wired to a cable system. — Из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевидения.

    The patients are wired up to different machines for tests. — Пациентов для диагностики подключают к различным машинам.

    The auditorium was wired for sound. — Аудитория была обеспечена звукоаппаратурой.

    4) телеграфировать, посылать, отправлять

    We wired the money to her. — Мы послали ей деньги.

    She wired home for some money. — Она телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег.

    We wired them to return home immediately. — Мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домой.

    She wired us that the manuscript had arrived. — Она сообщила нам телеграммой, что рукопись пришла.

    Syn:
    5) воен. устраивать проволочные заграждения; окружать проволокой

    Англо-русский современный словарь > wire

  • 6 wire

    1. noun
    1) ((also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) alambre, cable, hilo
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) hilo
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) telégrafo
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegrama

    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) atar con alambre
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) enviar un telegrama (a)
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafiar
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting

    wire n
    1. alambre
    2. cable
    tr['waɪəSMALLr/SMALL]
    2 SMALLELECTRICITY/SMALL cable nombre masculino, hilo
    3 (fence) alambrada, valla
    4 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL telegrama nombre masculino
    1 (fasten, join) atar con alambre
    2 (house) hacer la instalación eléctrica de; (equipment, appliance) conectar (a la toma eléctrica)
    3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (telegram) enviar un telegrama a; (money) mandar un giro telegráfico a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to get one's wires crossed tener los cables cruzados
    wire brush cepillo metálico
    wire cutters cortaalambres m inv, cizalla
    wire netting red nombre femenino de alambre, tela metálica
    wire wool estropajo metálico
    wire ['waɪr] vt, wired ; wiring
    1) : instalar el cableado en (una casa, etc.)
    2) bind: atar con alambre
    3) telegraph: telegrafiar, mandarle un telegrama (a alguien)
    wire n
    1) : alambre m
    barbed wire: alambre de púas
    2) : cable m (eléctrico o telefónico)
    3) cablegram, telegram: telegrama m, cable m
    v.
    alambrar v.
    canalizar v.
    engarzar v.
    engazar v.
    instalar el alambrado de v.
    poner un telegrama v.
    telegrafiar v.
    adj.
    alambrada adj.
    de alambre adj.
    n.
    alambre s.m.
    hilo s.m.
    telegrama s.m.

    I waɪr, 'waɪə(r)
    1)
    a) c u ( metal strand) alambre m; (before n)

    wire fencealambrada f, alambrado m (AmL)

    wire nettingred f de alambre

    b) u (fencing, mesh) alambrada f, alambrado m (AmL)
    c) c ( finishing line) (AmE)

    the wire — la línea de llegada, la meta

    2) c
    a) (Elec, Telec) cable m; cross II 2)
    b) ( telegram) (colloq) telegrama m
    c) ( teletype machine) (AmE colloq) teletipo m

    II
    1)
    a) ( Elec)

    to be wired to something — estar* conectado a algo

    b) ( telegraph) (colloq)
    2) ( fasten)
    ['waɪǝ(r)]
    1. N
    1) (metal) alambre m ; (Elec) cable m

    copper wirehilo m de cobre

    - get one's wires crossed
    - pull wires

    he can pull wires(US) * tiene enchufes *, tiene buenas agarraderas (Chile) *

    2) (US) (Telec) telegrama m
    3) (Police) (=hidden microphone) micrófono m oculto
    2. VT
    1) (also: wire up) (Elec) [+ house] poner la instalación eléctrica en; [+ fence] electrificar

    to be wired up(US) * (=tense) estar tenso

    2) (US)
    (Telec)
    3) (=connect) conectar (to a)
    3.
    CPD

    wire brush Ncepillo m de alambre

    wire cutters NPLcortaalambres m inv, cizalla fsing

    wire mesh, wire netting Ntela f metálica, malla f metálica

    wire service N(esp US) agencia f de noticias

    wire wool Nlana f de alambre

    * * *

    I [waɪr, 'waɪə(r)]
    1)
    a) c u ( metal strand) alambre m; (before n)

    wire fencealambrada f, alambrado m (AmL)

    wire nettingred f de alambre

    b) u (fencing, mesh) alambrada f, alambrado m (AmL)
    c) c ( finishing line) (AmE)

    the wire — la línea de llegada, la meta

    2) c
    a) (Elec, Telec) cable m; cross II 2)
    b) ( telegram) (colloq) telegrama m
    c) ( teletype machine) (AmE colloq) teletipo m

    II
    1)
    a) ( Elec)

    to be wired to something — estar* conectado a algo

    b) ( telegraph) (colloq)
    2) ( fasten)

    English-spanish dictionary > wire

  • 7 wire

    {waiə}
    I. 1. жица, струна, тел
    2. рl конци за дърпане на кукли
    to pull (the) WIRE дърпам конците на кукли, прен. упражнявам скрито влияние/натиск, действувам задкулисно, използвам връзки
    3. телеграфна/телефонна жица/система, телеграф, телефон
    to get one's WIREs crossed прен. обърквам се, ставам жертва на недоразумение
    there is someone on the WIRE for you търсят те по телефона
    by WIRE с телеграма, телеграфически
    4. ам. сп. лента на финала
    under the WIRE на финиша, в последния момент
    5. attr телен, жичен
    II. 1. свързвам/съединявам с жица/тел, заякчавам с тел, нанизвам на тел
    2. хващам/ловя (птици и пр.) с мрежа
    3. прокарвам/правя електрическа инсталация (на къща и пр.)
    to WIRE for sound правя звукова инсталация
    4. заграждам, ограждам с тел
    5. телеграфирам, пращам телеграма
    he was WIREd for извикаxa го телеграфически
    6. to WIRE in sl. залавям се енергично/здраво за работа
    * * *
    {waiъ} n 1. жица; струна; тел; 2. рl конци за дърпане на кукли; (2) {waiъ} v 1. свързвам/съединявам с жица/тел; заякчавам с тел;
    * * *
    телеграфирам; телен; тел; проводник;
    * * *
    1. attr телен, жичен 2. by wire с телеграма, телеграфически 3. he was wired for извикаxa го телеграфически 4. i. жица, струна, тел 5. ii. свързвам/съединявам с жица/тел, заякчавам с тел, нанизвам на тел 6. there is someone on the wire for you търсят те по телефона 7. to get one's wires crossed прен. обърквам се, ставам жертва на недоразумение 8. to pull (the) wire дърпам конците на кукли, прен. упражнявам скрито влияние/натиск, действувам задкулисно, използвам връзки 9. to wire for sound правя звукова инсталация 10. to wire in sl. залавям се енергично/здраво за работа 11. under the wire на финиша, в последния момент 12. ам. сп. лента на финала 13. заграждам, ограждам с тел 14. прокарвам/правя електрическа инсталация (на къща и пр.) 15. рl конци за дърпане на кукли 16. телеграфирам, пращам телеграма 17. телеграфна/телефонна жица/система, телеграф, телефон 18. хващам/ловя (птици и пр.) с мрежа
    * * *
    wire[waiə] I. n 1. жица, тел; barbed \wire бодлива тел; blank \wire гол (неизолиран) проводник; to pull the \wires дърпам конците на кукли (в куклен театър); прен. дърпам конците, ръководя скрито (особ. политически); a live \wire ел. жица, по която тече ток; прен. енергичен, предприемчив човек; to go down (up) to the \wire ам. продължавам до последния момент; under the \wire 1) на финиша; 2) в последния момент; 2. разг. телеграма; by \wire телеграфически, с телеграма; private \wire частна телеграфна линия; to get o.'s \wires crossed прен. ставам жертва на недоразумение; the \wires got crossed прен. нещата се объркаха; 3. attr телен; II. v 1. свързвам (съединявам) с жица (тел); заякчавам, завързвам, закрепям с тел; нанизвам на тел; 2. телеграфирам; he was \wireed for извикаха го с телеграма; 3. слагам (прокарвам) електрическа инсталация на (къща и пр.); 4. воен. заграждам с тел; 5. хващам, ловя (птици и пр.) с примка от тънка жица; to \wire in разг. нахвърлям се върху ( храна); залавям се енергично.

    English-Bulgarian dictionary > wire

  • 8 wire

    1. n
    1) дріт
    3) розм. телеграф

    by wire — по телеграфу; телеграмою

    4) телеграма

    to send a wire — послати телеграму, телеграфувати

    5) розм. попередження; таємний сигнал
    6) військ. дротяне загородження
    7) розм. трос
    8) струна
    9) дротяна сітка
    10) розм. жорстокошерстий тер'єр
    11) спритний кишеньковий злодій

    wire channel (circuit)військ. лінія дротяного зв'язку

    wire cityрозм. «місто за дротом» (в'язниця у жаргоні в'язнів)

    wire layingвійськ. прокладання ліній дротяного зв'язку

    wire rollвійськ. протитанкова дротяна спіраль

    wire service (communication)військ. дротяний зв'язок

    to get under the wireамер. мало не спізнитися, зробити щось в останню хвилину

    2. v
    1) зв'язувати (скріпляти) дротом
    2) прокладати (монтувати) проводку
    3) військ. прокладати лінію дротяного зв'язку
    4) телеграфувати
    5) військ. установлювати дротяні загородження

    wire inоточувати (колючим) дротом; розм. старатися щосили

    wire into — накидатися; угризатися

    wire off — відокремити дротяною огорожею, огородити колючим дротом

    * * *
    I n
    3) телеграфний або телефонний дріт; телеграфний або телефонний зв'язок; cл. телеграма

    to send a wire — вислати телеграму, телеграфувати

    4) pl механізм управління ляльками в ляльковому театрі; таємні сили, що керують діями осіб або організації

    to pull the wires — натискати на потайні пружини, пустити в хід з'язки; таємно впливати (на що-н.)

    10) миcл. дротовий сильце ( на зайців)
    ••

    to be on wires — бути в стані нервового збуждення; сіпатися ( від нетерпіння); = бути як на голках

    under the wirecл. біля лінії фініша; в останню хвилину

    to get one's wires crossed — переплутати, неправильно зрозуміти

    II v
    1) зв'язувати або скріплювати дротом ( wire together)
    2) прокладати або монтувати проводку

    to wire a house for electricity — провести в дім електрику; вiйcьк. прокладати лінію дротового зв'язку

    to wire to smb — телеграфувати кому-н.

    to wire for smb — викликати кого-н. телеграмою

    4) вiйcьк. встановлювати дротову огорожу
    5) миcл. ловити в дротове сильце
    6) cл. вирішувати наперед результати змагання
    7) (in, into) енергійно братися

    English-Ukrainian dictionary > wire

  • 9 get

    1. I
    1) I have 10 shillings more to get мне надо достать еще десять шиллингов
    2) she gave him as good as she got она дала ему сдачи
    2. II
    1) get somewhere get here (home, thus far, abroad, etc.) приезжать /добираться, попадать/ сюда и т. д.; he forgot the key and couldn't get in он забыл ключ и не мог попасть в дом; the door was locked and we could not get out дверь была заперта [на ключ], и мы не могли войти; the train is starting, you must get in поезд отправляется, вам надо войти в вагон; I have no ticket, will I be able to get in? у меня нет билета, мне можно пройти /меня пропустят/? get out! вылезай(те)!, выходи(те)!; please, let me get by пожалуйста, пропустите меня /разрешите мне пройти/; get ashore сходить /высаживаться/ на берег; get astray заблудиться; rumours (reports, etc.) get abroad ходят /распространяются/ слухи и т. д.; this piece of news has got abroad эта новость стала широко известна; such sensations get abroad такого рода сенсационные сообщения становятся достоянием широкой публики; he'll soon get there он там скоро будет, он туда скоро попадет; your letter got there yesterday ваше письмо там получили /пришло туда/ вчера; how (lid these flowers get there? как туда попали эти цветы?: he got home quickly он быстро добрался до дому: the bridge was destroyed and we couldn't get across мост был разрушен, и мы не могли попасть на ту сторону; the frontier is so well guarded that. no one can get across граница так надежно /хорошо/ охраняется, что никто не может ее перейти /что ее невозможно нарушить/; get down спуститься вниз: the cat climbed to the top of tile tree and couldn't get down кошка взобралась на вершину дерева и не могла слезть
    2) he tries hard but he never gets anywhere он много работает, но у него ничего не выходит, он прилагает много усилий, но ничего не может добиться; you'll get nowhere if you work so little если вы будете так мало работать, вы ничего не добьетесь: with courage we can get anywhere мужество поможет нам добиться всего; he is getting ahead splendidly у него дела идут прекрасно; at last we seem to be getting somewhere похоже, наконец у нас что-то получается
    3. III
    1) get smth. get an answer (a postcard, a telegram, good new?get information, a birthday present, a pension, wages, etc.) получать ответ и т.д., get confirmation получить подтверждение; he got a surprise его ждал сюрприз; where can I get permission? его можно получить разрешение?; get one's breakfast (one's dinner, etc.) позавтракать и т. д.; I could not get any supper я остался без ужина, я не смог поужинать || get a sight glimpse/ of smb., smth. увидеть кого-л., что-л.
    2) get smth., smb. where did you get the money? где вы достали /раздобыли/ деньги? get a hat (a new coat, same stamps, a new diary, etc.) приобретать /покупать/ шляпу и т. д.'; you had better get a new umbrella вам бы надо купить /вам нужен/ новый зонтик; where can I get this book? где можно достать /купить/ эту книгу? I got the book. needed я нашел /достал/ нужную мне книгу; I'll go and get some milk. get Some biscuits too a схожу за молоком. get Возьми еще и печенья. get the prize (a good crop, credit, much, little, etc.) получать приз и т. д., he has got the support of the directors он получил поддержку /добился поддержки/ директоров; get a profit получать прибыль; he got nothing ему ничего на досталось, get good results (advantage, power, fame, wealth, etc.) добиваться хороших результатов и т.д., I went and got some singing lessons я пошел и взял несколько уроков пения; get friends при обретать друзей; where do you get pupils? откуда вы берете учеников?; get a wife жениться; get knowledge of the subject овладевать каким-л. предметом || get possession of smth. завладеть /овладеть/ чем-л.; get one's own way добиться своего
    3) get smth., smb. get one's hat (one's stick, one's bag, etc.) взять [с собой] шляпу и т. д., wait till I get my coat подожди, я только возьму пальто; go and get the doctor сходи за врачом; hold the line, I'll go and get him не вешайте трубку, я сейчас ere позову /найду/
    4) get smth. the room (the house, etc.) gets no sun в комнату и т. д. совсем не попадает солнце; this room gets all the sun именно в эту комнату попадает солнце; I'll come and see you if I get the time я приеду повидать вас, если у меня будет время; she hoped to get a little sleep она надеялась, что немного поспит /что ей удастся немного поспать/; I'll go and get some sleep пойду сосну
    5) get smb.,smth. I didn't get him a) я не застал его; б) я не дозвонился ему; you got the wrong number вы ошиблись номером /вы не туда попали/
    6) get smb., smth. get the thief (the runaway, the culprit, a squirrel, etc.) поймать вора и т. д.; did he get his train он успел на поезд?; I decided to get the next train я решил сесть на следующий поезд
    7) get smth. get an illness заболеть; get a cold chill/ простудиться; get [the] measles (scarlet fever, typhus, etc.) заболеть корью, подхватить корь и т. д.; have you got a cold? у вас насморк?; get a bad fall (a slight hurt) сильно (слегка) ушибиться; get a blow (a shock, a nasty wound, etc.) получить удар и т. д.
    8) get smth. get ten years (six months, etc.) получить десять лет тюрьмы /тюремного заключения/ и т. д., быть приговоренным к десяти годам [тюремного заключения] и т. д.; you'll get a beating тебя ожидает порка, тебя высекут; you'll get a scolding тебя ожидает /ты получишь/ выговор; you'll get it! тебе влетит
    9) get smth., smb. coll. get the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc.) понимать шутку и т. д., I don't get it не понял; it is just between us, get it? это только между нами, попятно?; I didn't get your name я не разобрал /не расслышал/ вашего имени; I don't get you я вас не понимаю
    10) get smth. dividing nine by three we get three если разделить девять на три, получится три
    11) have got smth. I have got a new watch (a new suit, a new hat, a car, etc.) у меня [есть] новые часы и т. д; have you got a newspaper (the tickets, a pencil, an erasing-knife, etc)? у вас есть газета и т.д.? I've got no money у меня нет денег; she's got a lovely voice у нее красивый голос; he'll lose all he's got, if he isn't careful если он не будет более осмотрительным /осторожнее/, он потеряет все, что имеет
    4. IV
    1) get smth. at some time get the answer this morning (some money soon, etc.) получить ответ сегодня утром и т. д.; get money every month получать деньги каждый месяц; I get a letter every day каждый день мне приходит /я получаю/ письмо; in this hotel I get breakfast every morning в этой гостинице каждое утро дают /подают/ завтрак; get your dinner at once сейчас же пообедай; get smth. in some manner you got the answer right ты получил /у тебя получился/ правильный ответ
    2) get smth. in some manner get this horse (this coat, this bicycle, etc.) cheap (ly) дешево купить /приобрести/ лошадь и т. д., купить эту лошадь и т. д. по дешевке; get the book second-hand приобрести подержанную книгу, купить книгу у букиниста; get money easily легко зарабатывать /доставать, получать/ деньги; get this book easily достать эту книгу без затруднений
    3) get smb., smth. somewhere get him home (the old man upstairs, you there, the child up, etc.) отводить /доставлять, приводить/ его домой и т.д., get smb. in а) помочь кому-л. проникнуть куда-л.; б) втащить кого-л. вовнутрь; get smb. out а) помочь кому-л. выбраться откуда-л.; б) вытащить кого-л. откуда-л.; get the horses out вывести лошадей; what got you here? что вас привело сюда?; get this parcel home (the table here, etc.) доставлять посылку домой и т. д., get the chairs (the washing, some coal, etc.) in вносить стулья и т.д., I don't know how you'll ever get the box (the trunk, the piano, etc.) upstairs не знаю, как вы втащите этот ящик и т. д. наверх; get a mast up ставить мачту; get up a sunken vessel поднимать затонувшее судно; get smth. overboard выбрасывать что-л. за борт; get his letter (one's own books, my money, etc.) back получить обратно его письме и т. д., now I've got you back теперь вы вернулись ко мне
    4) get smb. at some time I'll get you yet! я еще вас поймаю!, вы еще мне попадетесь!; he got you that time! на этот раз он вас поймал!
    5) get smb. somewhere it will get him nowhere, it won't get him anywhere это ничего ему не даст, этим он ничего не добьется; all work and no play does not get you anywhere если работать и не отдыхать, толку будет мало
    6) get smb., smth. in some manner coll. I get you (your meaning, your idea, etc.) all right я хорошо понимаю вас и т. д.
    7) have got smth. somewhere what have you got there? что у вас там?
    5. V
    get smb. smth.
    1) get him a ticket (me a dictionary, them those pictures, etc.) доставать /покупать/ ему билет и т. д.; get me a good teacher (him a place. her another job, etc.) найдите мне хорошего преподавателя и т. д.
    2) get smb. a towel (me my hat, him another dictionary, her a chair, me some ink, etc.) принести кому-л. полотенце и т. д.; can you get me another pencil? вы можете принести /дать/ мне другой карандаш?
    3) get smb. smb., smth. get me the director (the hospital, the head teacher, etc.) соедините меня с директором и т. д.
    6. VI
    1) get smth., smb. in some state get dinner (breakfast, books, etc.) ready приготовить обед и т. д., she quickly got the children ready for school она быстро собрала детей в школу; get one's feet (one's clothes, etc.) wet промочить ноги и т. д.; get the windows open открыть окна; get everything right again снова навести везде порядок; get smb. free освободить кого-л., выпустить кого-л. на свободу; get the dog loose спустить собаку с цепи; it gets me down-hearted это приводит меня в уныние
    2) get smth. in some state get the sum right получить правильный ответ [в решении задачи], правильно решить задачу
    7. VII
    1) get smth., smb. to do smth. get something (nothing, etc.) to eat (to read, to play with, etc.) достать что-нибудь поесть и т. д.; get leave to go home получить отпуск для поездки домой; get smb. to clean the windows (to wash the floors, to do the room, etc.) найти кого-л. [, чтобы] вымыть окна и т. д.; I can't get anyone to do the work properly не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует
    2) get smb., smth. to do smth. get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc.) убедить /заставить/ вашего приятеля /друга/ помочь вам и т. д.; get a fire to burn разжечь огонь или костер; get this door to shut properly починить дверь, чтобы она закрывалась как следует; I can never get him to go to bed я никогда не могу уложить его спать; get him to tell her about it уговорите его рассказать ей об этом; you will not be able to get a tree to grow in this soil вам не удастся вырастить дерево на такой почве
    3) Have got smth. to do I have got very much /lots of work/ to do у меня очень много работы /дел/, мне надо очень много сделать; what have you got to say? что вы можете сказать?
    8. VIII
    get smth., smb. doing smth.get the clock (the work, the typewriter, etc.) going наладить часы и т. д; at last he got the stone rolling наконец ему удалось сдвинуть камень, и тот покатился; she got everybody singing все подхватили ее песню; она заставила всех петь; I'll get her talking а) я заставлю ее заговорить; б) я разговорю ее; that got him guessing это заставило его теряться в догадках
    9. IX
    1) get smth., smb. done I must get the book bound (my passport endorsed, the work done, my shoes repaired, etc.) мне нужно [отдать] переплести книгу и т. д.; we are getting our apartment newly papered мы заново оклеиваем [обоями] квартиру; I shall get my hair cut я постригусь; can you get the work finished in time (by evening)? a) вы можете закончить работу вовремя (к вечеру)?; б) вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя (к вечеру)?; where can I this printed (my piano tuned, my shoes soled, etc.)? где мне / я могу/ это напечатать и т. д.?; I want to get my coat mended я хочу починить /отдать в починку/ пальто; get the laws obeyed (my words believed, etc.) добиться [того], чтобы законы выполнялись /соблюдались/ и т. д.; get oneself appointed (noticed, chosen, etc.) сделать так, чтобы тебя назначили и т. д., they got him elected chairman они провели его в председатели
    2) get smb. in some state get a man drunk напоить человека; get smb. dressed (washed, fed, etc.) одеть и т. д. кого-л.; it gets me discouraged я от этого прихожу в уныние; he got his face scratched (his wrist broken, etc.) он расцарапал лицо и т. д.
    10. X
    get into some state get married (dressed, shaved, brushed clean, confused, hurt, etc.) жениться и т.д., get drunk напиваться; get tired уставать; get frozen замерзать; he got drowned он утонул; you must get done /finished/ with it с этим нужно покончить /кончать/; get used /accustomed/ to the climate here (to the customs and manners over here, to sitting up late, to the rolling of a ship, etc.) привыкать к здешнему климату и т. д., he got fired /dismissed/ (severely wounded, killed, etc.) его уволили /выгнали/ и т. д.; he got paid for this ему за это заплатили; he got mixed up with dishonest men он связался с дурной компанией; they got left behind они отстали; that vase will get broken эта ваза разобьется; everything gets known все становится известным || get rid of smb., smth. отделываться /избавляться/ от кого-л., чего-л.; get rid of a troublesome visitor (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc.) избавиться /отделаться/ от назойливого посетителя и т. д.
    11. XI
    1) be got the thing is not to be got fay вещь нельзя достать
    2) be got at the soul of a people can be got at fully only through, the knowledge of its language душу народа можно познать только через его язык
    3) be got at coll. the witness (the press, the voters, etc.) have been got at свидетели и т. д. были подкуплены
    12. ХIII
    1) get to do smth. soon she got to like her job скоро ей начала нравиться /понравилась/ ее работа, она вскоре полюбила свой работу;how did you get to know it? как вы об этом узнали?, как вам удалось это узнать?; they got to be friends они стали друзьями; you'll like him when /once/ you get to know him когда вы его узнаете, вы его полюбите
    2) have got to do smth. we've got to go (to write a letter, to listen to what he says, to leave early to catch my train, to pass this examination, etc.) нам необходимо /мы должны/ идти и т.д., it has got to be done это должно быть сделано /надо сделать/; she's got to work hard for her living ей приходится много работать, чтобы заработать на жизнь
    3) id have got to do with smth. what's that got to do with us? какое это имеет отношение к нам?
    13. XIV
    get doing smth.,get moving (rolling, singing, etc.) начать двигаться и т. д.; when these women get talking they go on for hours когда эти женщины начнут разговаривать /болтать/, их не остановишь; we got talking of the future мы стали говорить /заговорили/ о будущем; they wanted to get going on the construction of the house они хотели приступить к строительству дома; if we don't get doing we'll never arrive in time если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя; things haven't really got going yet дела еще фактически не сдвинулись с места /с мертвой точки/; let's get going! пошли!, пойдём!, поёхали!
    13. XV
    get into some state get warmer (worse and worse, uglier every day, etc.) становиться теплее и т. д.; get grey (old, silly, poor, red in the face, etc.) поседеть и т. д.; get well поправляться, выздоравливать; he is getting better ему уже лучше; get asleep засыпать; I am getting thirsty (sleepy, hungry. etc.) мне захотелось пить и т. д., the children will get wet (hungry, etc.) дети вымокнут /промокнут/ и т. д.; he got rich он разбогател; he got mad at the message записка его разозлила; он разозлился на записку; they got closer to each other они сблизились, они стали ближе друг другу; it got rainy пошли дожди; it got foggy опустился туман; the sky got cloudy небо заволокло тучами; it is getting dark (cold, warm, etc.) темнеет и т. д. it is getting late уже поздно; the fire is getting low костер гаснет /угасает/; things are getting better дела идут все лучше
    14. XVI
    1) get into (out of, through, over, up, across, at, etc.) smth. get into the room (into town, into a bar, etc.) попадать /входить/ в комнату и т. д.; the burglar got into the kitchen through the window грабитель проник /влез/ в кухню через окно; get into a car сесть /влезть/ в автомобиль /в машину/; get into the saddle сесть /взобраться/ в седло; something has got into my eye мне что-то попало в глаз this story got into the newspapers эта история попала в газеты; where has that book got to? куда запропастилась /делась/ эта книга?; get to the station (to London, to the office, etc.) добраться до вокзала и т. д.; where did you get to yesterday? куда вы делись /где вы были/ вчера?; get out, of a train (out of a bus, out of a carriage, etc.) выходить из поезда и т. д., get out of bed! вставайте!; get out of here (out of this house)! прочь отсюда (из этого дома)!; get out of the way of a car посторониться и пропустить машину; get out of smb.'s way уйти с чьей-л. дороги; get through the hole in the wall (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc.) пролезать через дыру в стене и т. д.; get over a fence (over a wall, over a stile, etc.) перелезать через забор и т. д.; get over /across/ a river переправляться через реку; get across tile street (across /over/ the bridge, across the frontier, etc.) перейти на другую сторону улицы и т. д.; he got above the clouds он поднялся над облаками; get under the hedge (under the wire netting, under the rope, etc.) пролезать под изгородью и т. д.; get under some old boxes (under some bushes, etc.) залезать /закатиться/ под старые ящики и т. д.; under the wheels (under а motor-саг, etc.) попасть под колеса и т. д.; the cat got under the bed (under the fence, etc.) кошка шмыгнула под кровать и т. д.; get at the top shelf (at the ripest fruit, at one's luggage, etc.) дотянуться /достать/ до верхней полки и т. д.; keep medicines where children can't get at them убирайте лекарства так, чтобы дети не смогли их достать; the dog could not get at me собака не могла меня достать; let me get at him coll. дайте мне только до него добраться; get down a tree (down a fence, etc.) слезать с дерева и т. д., get up a ladder (up a hill, up a tree, etc.) взбираться на лестницу и т. д.; get by the guard (by the policeman, etc.) проскользнуть мимо часового и т. д.; get before the crowd (before the procession, before the column of marchers, etc.) обогнать толпу и т. д.; get behind a tree (behind a door, behind a fence, etc.) встать /спрятаться/ за дерево и т. д.; the реп got behind the bookcase ручка закаталась /попала/ за книжный шкаф; get between the sheets залезть под одеяло; he got between the boys and prevented a fight он встал между мальчишками и не дал им сцепиться; get aboard a ship подняться на борт корабля
    2) get to (abreast of, beyond, as far аs, etc.) smth. get to the end of the chapter (to the main subject, to the theme of my story, to the heart of the matter, etc.) дойти /добраться/ до конца главы и т. д.: how far did you get to? до какого места ты дочитал?; get to the head of one's class выйти на первое место в классе; стать первым учеником в классе; get to the city police (to the authorities, etc.) связаться с городской полицией и т. д.; get to some time (to some age) достигать какого-л. времени (возраста); when it gets to 10 o'clock I begin to feel tired к десяти часам я начинаю чувствовать усталость: when you get to 70... когда вам [будет] семьдесят...; get between two fighting parties оказаться /очутиться/ между двумя враждующими /борющимися/ группами; his anger has got beyond control он вышел из себя, он уже не мог сдержать гнев; he doesn't let much get by him он почти ничего не пропускает; практически ничто мимо него не проходит; you cannot easily get at him с ним не так просто связаться /увидеться/; get abreast of modem technology достичь современного уровня техники; we got as far as the lake мы дошли или доехали до озера || get in touch with smb. связаться / установить контакт/ с кем-л.
    3) get within smth. get within smb.'s reach (within the range of their fire, etc.) оказаться в пределах чьей-л. досягаемости и т. д.; get within earshot оказаться в пределах слышимости; get within their sight оказаться в поле их зрения; get out of smth. get out of smb.'s sight скрыться с чьих-л. глаз; get out of smb.'s reach оказаться для них вне пределов досягаемости; get among smb. get among friends (among enemies, among strangers, etc.) оказаться среди друзей и т. д. || get into the hands of the police попасть в руки полиции
    4) get into smth. get into a coat (into one's clothes, into one's boots, etc.) надевать пальто и т. д., get into one's trousers натянуть брюки; I can't get into these shoes, they are three sizes too small я не могу надеть эти ботинки, мне надо на три номера больше
    5) get into smth. get into business (into trade, into the movies, into politics, etc.) заняться коммерцией и т. д.; get into fights with the neighbour's children драться /вступать в драку/ с соседскими мальчишками; get into Parliament (into a party, into a club, etc.) стать членом парламента и т. д.; get into office получить /занять/ должность; Kennedy got into office in 1961 Кеннеди стал президентом в тысяча девятьсот шестьдесят первом году; get into conversation (into a dispute with smb., into correspondence, into communication, etc.) завязать разговор и т.д.; they got into quite an argument about it между ними разгорелся довольно жаркий спор
    6) get in (to) smth. get into trouble (into a difficulty, into mischief, etc.) попасть в беду и т. д.; get into debt залезть в долги; get in a row (into a horrible scrape, etc.) оказаться замешанным /ввязаться/ в скандал и т. д.; get into a bad habit приобрести плохую /дурную/ привычку; get into the habit /into the way/ of getting up early (of doing things one's own way, of answering back, etc.) привыкнуть рано вставать и т. д., get into a rage впасть в ярость; get into a panic поддаться панике; get into general use получить широкое распространение; get out of smth. get out of practice потерять навык, [давно] не иметь практики; get out of repair требовать ремонта; get out of order выйти из строя, испортиться, сломаться; get out of shape потерять форму
    7) get over (out of, through,get etc.) smth. get over a difficulty ( over an obstacle, over an impediment, etc.) преодолеть затруднение и т. д.; she couldn't get over her shyness (over her embarrassment, over her confusion, over her dislike of him, over the disinclination to work, etc.) она не могла побороть / преодолеть/ свой застенчивость и т. д.; he couldn't get over his stutter он не мог избавиться от заикания; I can't get over his abominable manners никак не могу примириться с его ужасными манерами /привыкнуть к его ужасным манерам/; get over a disappointment (over an alarm, over a surprise, etc.) прийти в себя после разочарования и т. д.; I couldn't get over his behaviour он себя так плохо вел, что я никак не мог успокоиться; I couldn't get over the fear of him я никак не мог избавиться от чувства /преодолеть чувство/ страха перед ним; get over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc.) оправиться от /после/ болезна и т.д., get over /out of/ a bad habit отделаться / отучиться/ от дурной привычки; get out of a difficulty выйти из затруднительного положения; there is по getting out of it, you cannot get out of it от этого не открутишься; don't try to get out of your duties не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей; get through another bad winter (through a dangerous illness, etc.) пережить еще одну тяжелую зиму и т. д.; I don't know how I'll get through this month я не знаю, как я дотяну до конца месяца; I don't know how I got through the day не знаю, как я прожил /выдержал/ этот день; get through an exam выдержать экзамен; get through written papers написать контрольную работу; get through a driving test сдать экзамен на водительские права; how he got through college is a mystery совершенно непонятно, как он смог окончить колледж; get (a)round smth. get around the law (around the regulations, around that clause, around a difficulty, etc.) обходить закон и т. д.; there is no getting (aground this fact a) нельзя не (посчитаться с этим фактом; б) нельзя пройти мимо этого факта; get (a)round smb. coll. she can get (aground anyone она может убедить /обвести вокруг пальца/ кого хочешь /кого угодно/; she knows how to get round him она знает, как к нему подъехать
    8) get through /over/ smth. get through a lot of reading (through a lot of work, etc.) много прочитать и т.д., get through her washing (through one's homework, through this book, etc.) закончить стирку и т. д.; how could he get through all these files? как он успел просмотреть все эти папки?; get through one's task with great speed быстро выполнить свой задачу; get through a lot of correspondence ( through these books, etc.) разделаться с большим количеством писем и т. д.; get through such a lot of food (through all this meat, through a bottle of gin a week, etc.) съесть /осилить/ много всякой всячины и т. д.; get through one's fortune (through a lot of money, through L 1000 in less than a week, etc.) растратить /растранжирить, промотать/ свое состояние и т. д.
    9) get at smth., smb. get at the truth (at the facts, at the root of the trouble, at the cause of the disturbance, at the heart of things, etc.) докапываться до правды и т. д.; get at the meaning of the sentence добраться до сути этого предложения; get at the secret of his success выяснить /понять/, в чем секрет его успеха; that's what I want to get at вот в чем мне хочется разобраться, вот что мне хочется постичь; what are you getting at? coll. a) чего вы хотите?, к чему вы клоните?; б) что вы имеете в виду?; we could not tell what the speaker was getting at мы не знали /не понимали/, что имел в виду /хотел сказать/ оратор; who are you getting at? кого вы имеете в виду?, на кого вы намекаете?; were you getting at me in that last remark you made? в своем последнем замечании вы намекали на меня? /вы имели в виду меня/?; he is always getting at me coll. он вечно ко мне цепляется /придирается/
    10) get at smb. get at a witness (at a judge, at the press, etc.) подкупать свидетеля и т. д.
    15. XVII
    1) get (in)to doing smth. coll. get into sleeping in the afternoon (to fighting, etc.) взять себе за привычку спать днем и т. д.; I got to thinking that... я стал думать, что...
    2) get out of doing smth. get out of attending smth. (out of going there, out of answering, etc.) отвертеться и не пойти на какое-л. мероприятие и т. д.; get as far as doing smth. we did not get as far as discussing finances мы не дошли до обсуждения финансовых вопросов
    16. XXI1
    1) get smth. from (at, out of, etc.) smth., smb. get machinery from Europe (many commodities from abroad, etc.) получать оборудование из Европы и т. д., закупать /покупать, приобретать/ оборудование в Европе и т.д., get our things at this shop покупать /приобретать/ вещи в этом магазине; get information from the library (money from the bank, help from him, etc.) получать, сведения из библиотеки и т. д., get dinner (lunch, etc.) at the hotel (at the restaurant, at the inn, etc.) (пообедать и т. д. в гостинице и т. д.; I got this information (the news, facts. etc.) from a friend of mine (from my secretary, etc.) мне это и т. д. сообщил один приятель и т. д., я получил эти сведения и т. д. от одного приятеля и т. д.; get butter from cream получать масло из сливок; get a confession out of the prisoner ( a secret out of the woman, the truth out of the man, etc.) вытянуть / вырвать/ у заключенного признание и т. д.; get smth. for smth. get data for analysis (information for the article, new curtains for the guest-room, etc.) доставать /добывать/ данные для анализа и т. д., get material for research собирать материал для исследования: can I still get a ticket for tonight's play? можно еще достать /купить, получить/ билет на сегодняшний спектакль?; get smth. for smb. get tickets (another dictionary, this book, etc.) for him купить или заказать ему билеты и т. д.; get smth. by smth. get good results by hard work усердием /большим трудом/ добиться хороших результатов; get very little by deceit немногого добиться обманом || get hold of the manager (of the secretary, of the owner, etc.) разыскать /найти/ администратора и т. д., where did you get hold of this curious old picture? где вы раздобыли эту любопытную старую картину?; he got the start of his rivals он получил преимущество перед своими соперниками
    2) get smth. from smb. get presents from his brother (a letter from one's parents, a message from him, etc.) получать подарки от брата и т. д.; get no help (no money, no advice, etc.) from him не получать от него помощи и т. д.; you will never get anything from him от него ничего не дождешься; get his timidity from his mother унаследовать робость от матери; get smth. for smth. get a good salary for the job (a reward for his part in the affair, a medal for bravery. etc.) получать хорошую зарплату за эту работу и т. д.; what did you get for this article? сколько вам заплатили за эту статью?; get a good price for the land получить хорошую цену за землю; I will see what I can get for it посмотри, сколько я могу за это получить /выручить, взять/; get a new watch (a ring, a new hat, etc.) for one's birthday получить новые часы и т. д. [в подарок] на день рождения; get smth. out of smth. what did you get out of his lecture? что вы вынесли из его лекции?, что вам дала его лекция?; all he got out of it was disgrace это принесло ему только позор; get smth. of smb., smth. what impression did you get of him (of this play, etc.)? .какое он и т. д. на вас произвел впечатление?
    3) get smth., smb. across (from, to, etc.) smth. get smth. across the river (across the sea, across the frontier, etc.) переправить что-л. через реку и т. д.; get smb. across the street (across the bridge, across the field, etc) перевести кого-л. через улицу и т. д.; get one's hat from the other room (the books from the study, the tea-things from the kitchen, etc.) принести шляпу из другой комнаты и т. д., get down a book from the top shelf (the boy from the fence, my hat from the book, etc.) снимать книгу с верхней полки и т. д.; get a letter to London (to Paris, etc.) доставить письмо в Лондон и т. д., get the child to bed уложить ребенка в постель; get the trunk back to the garret отнести сундук обратно на чердак; get the parcel back to London снова доставить пакет в Лондон; get your TV back for this evening (for the party, etc.) принесите снова ваш телевизор на этот вечер и т. д.; the car did not get him very far on the road home он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой; that did not get him very far on the road to fame это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы; get smth., smb. to smb., smth. how can I get these things to you? как мне переправить вам эти вещи?; get the slaves to the north переправить рабов на север
    4) get smth., smb. into (through, from, out of, etc.) smth. I can't get the key into the lock я не могу вставить ключ в замок; help me get the pig into the cart помогите мне втащить поросенка в телегу: how can I get all these books into the bag? как мне запихнуть /засунуть, впихнуть/ все эти книги в портфель?; get the piano through the door протащить пианино в дверь; get the milk from the refrigerator for me достаньте мне молока из холодильника; get smth. out of the house выносить что-л. из дома; get a cork out of a bottle вытаскивать пробку из бутылки; get stains out of a coat выводить пятна с пиджака: get these things out of the way уберите эти вещи с дороги [, чтобы они не мешали]; get the man out of the house (the dog out of the room, etc.) выводить человека из дома и т. д.: get her out of the country помочь ей уехать или вывезти ее из страны /за границу/ || get smth. into one's head вбить себе что-л. в голову: he got it into his head that everybody was persecuting him он вбил себе в голову, что его все преследуют; get smth. out of one's head выбросить что-л. из головы; get the idea (the thing, it, the notion, etc.) out of one's head выбросить эту мысль и т. д. из головы, перестать об этом думать
    5) get smb., smth. into (through) smth. get him into Parliament (into their headquarters, etc.) провести /протащить/ его в парламент и т. д.; get smb. into the firm пристроить кого-л. в эту фирму; get a bill through Parliament (this measure through the house, etc.) провести /протащить/ законопроект в парламенте и т. д., he helped me to get my luggage through the customs он помог мне пройти таможенный досмотр; get a pupil through his examination вытащить ученика на экзамене; it was his mathematics that got him through entrance examinations он выдержал приемные экзамены благодаря тому, что хорошо знал математику; get an article into a paper поместить статьи в газете; get the report into print сдать доклад в печать
    6) get smb. by smth. get smb. by the hand (by the hair, by the throat, by the wrist. etc.) схватить кого-л. за руку и т. д.: get smth., smb. on (by) smth. I get all program (me)s on my TV-set мой телевизор принимает все программы; how many stations can you get on your radio set? сколько станций берет /принимает/ ваш приемник?; I can't get him on the phone я не могу связаться с ним по телефону; get smb. by phone (by radio, etc.) связаться с кем-л. по телефону и т. д.
    7) get smb. in (on, through, etc.) smth. the bullet got him in the leg (through the stomach, in the shoulder, etc.) пуля попала ему в ногу и т. д.; the blow got him on the head (in the mouth, on the back, etc.) удар пришелся ему по голове и т. д., get smth. in smth. get a splinter in one's finger занозить палец; get a bullet in the leg получить пулевое ранение в ногу
    8) get smb. into smth. get smb. into debt (into difficulties, into a fight, etc.) вовлекать кого-л. в долги и т. д., she got me into trouble у меня из-за нее /она втравила меня в/ неприятности; get smb. out of smth. get smb. out of a fix /out of difficulty/ вызволить кого-л. из затруднения; get the children out of this habit отучать детей от этой привычки || get smth., smb. off one's hands избавиться от чего-л., кого-л., сбыть что-л., кого-л. с рук; she wished she could get the old house (the useless books, her unmarried daughter, etc.) off her hands ей хотелись избавиться /освободиться/ от старого дома и т. д. /сбыть старый дом и т. д. с рук/
    9) get smth. of smth. get 5 years of hard labour получить пять лет каторжных работ; get smth. for smth. he got a stiff sentence for his crimes за совершенные преступления ему был вынесен суровый приговор
    10) have got smth., smb. in (at, on, etc.) smth. I have /I've/ got money in the bank (a flat in this house, a friend at the studio, etc.) у меня в банке [лежат] деньги и т. д. || he's got smth., smb. on the brain он все время о чем-л., о ком-л. думает
    17. XXII
    get smth. by doing smth. that's what you get by talking too much вот что ты получаешь /вот как ты расплачиваешься/ за болтливость; get a good price by bargaining поторговаться и получить хорошую цену; get smth. for doing smth. you'll get a beating for doing this тебе за это всыпят; you'll get it for breaking that vase! тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
    18. XXIV1
    get smth., smb. as smth. get L 10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc.) получить десять фунтов в качестве вознаграждения и т. д.; I got this book as a present я получил эту книгу в подарок; we get L 20 as the average мы получаем в среднем двадцать фунтов
    19. XXVI
    get smb., smth. before... (when..., etc.) get him before he escapes схватить его до того, как он скроется; get the book when the price is reduced купить книгу, когда ее уценят

    English-Russian dictionary of verb phrases > get

  • 10 wire

    [ʼwaɪəʳ, Am -ɚ] n
    1) no pl ( metal thread) Draht m;
    a bit/ length/piece of \wire ein Stück nt Draht
    2) elec ( electric cable) Leitung f;
    telephone \wire Telefonleitung f
    3) ( esp Am) (dated: telegram) Telegramm nt;
    to send a \wire ein Telegramm aufgeben;
    by \wire telegrafisch
    4) (Am) elec ( hidden microphone) Wanze f;
    to wear a \wire verwanzt sein
    the \wire der Drahtzaun um ein Gefängnis; ( fig) das Gefängnis
    PHRASES:
    to get one's \wires crossed aneinander vorbeireden, sich akk falsch verstehen;
    to be a live \wire ( fam) ein Energiebündel sein ( fam)
    to get [sth] in under the \wire ( esp Am) ( fam) etw [so gerade noch] unter Dach und Fach bringen ( fam)
    to go [down] to the \wire ( esp Am) ( fam) bis zum Schluss offenbleiben;
    to pull \wires ( esp Am) seine Beziehungen spielen lassen n
    modifier (basket, cage) Draht-;
    \wire fence Drahtzaun m vt
    to \wire sth to sth etw mit Draht an etw akk binden;
    to \wire sth together etw mit Draht zusammenbinden
    to \wire sth etw mit elektrischen Leitungen versehen;
    ( connect) etw ans Stromnetz anschließen; tv etw verkabeln
    to \wire sb money [or money to sb] jdm telegrafisch Geld überweisen
    4) ( esp Am) (dated: send telegram to)
    to \wire sb jdm telegrafieren [o veraltend kabeln];
    5) ( reinforce)
    to \wire sb's jaw jds Kiefer m [mit einer Spange] richten vi telegrafieren, kabeln veraltend

    English-German students dictionary > wire

  • 11 wire

    1. noun
    1) (( also adjective) (of) metal drawn out into a long strand, as thick as string or as thin as thread: We need some wire to connect the battery to the rest of the circuit; a wire fence.) metalltråd
    2) (a single strand of this: There must be a loose wire in my radio somewhere.) (lednings)tråd
    3) (the metal cable used in telegraphy: The message came over the wire this morning.) kabel
    4) (a telegram: Send me a wire if I'm needed urgently.) telegram
    2. verb
    1) (to fasten, connect etc with wire: The house has been wired (up), but the electricity hasn't been connected yet.) installere elektrisitet, trekke ledninger
    2) (to send a telegram to: Wire me if anything important happens.) sende telegram
    3) (to send (a message) by telegram: You can wire the details to my brother in New York.) telegrafere
    - wiring
    - high wire
    - wire-netting
    streng
    --------
    telegram
    I
    subst. \/ˈwaɪə\/
    1) (metall)tråd, streng
    2) (lednings)tråd, kabel
    3) ( hesteveddeløp) mållinje
    4) ( hverdagslig) telegram
    5) ( musikk) (metall)streng
    6) ( jakt) snare (av metalltråd)
    7) ( sjøfart) bardun, vaier, ståltrosse
    8) avlyttingsutstyr
    9) piggtrådgjerde
    by wire per telegram
    down to the wire ( hverdagslig) helt til det siste
    get one's wires crossed misforstå hverandre
    give somebody the wire ( slang) gi noen et vink
    a live wire ( hverdagslig) en energibunt, en urokråke, en vilter person
    on the wire (amer., hverdagslig) på linjen, på telefonen
    pull the wires trekke i trådene, dirigere
    pull wires (amer.) anvende sin innflytelse
    take to the wire ( hverdagslig) gi hard konkurranse
    under the wire (amer., hverdagslig) i siste sekund, i grevens tid
    wires ( dukketeater) trådsystem
    II
    verb \/ˈwaɪə\/
    1) feste med (stål)tråd, binde med (stål)tråd
    2) ( elektrisitet) strekke ledninger, koble, installere
    3) (amer., hverdagslig) telegrafere, sende telegram, sende per telegram
    4) ( jakt) fange i en snare
    5) tre på en tråd
    wire off sperre av med piggtråd\/ståltråd
    wire up ( elektrisitet) installere, koble opp

    English-Norwegian dictionary > wire

  • 12 wire

    1. [ʹwaıə] n
    1. проволока
    2. электрический провод
    3. 1) телеграфный или телефонный провод
    2) телеграфная или телефонная связь
    3) амер. разг. телеграмма

    to send a wire - послать телеграмму, телеграфировать

    4. pl
    1) механизм управления куклами в кукольном театре
    2) тайные пружины, скрытые силы, руководящие действиями лиц или организаций

    to pull the wires - нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.)

    5. линия финиша на скачках
    6. разг. трос
    7. редк. струна
    8. редк. проволочная сетка
    9. заграждение или ограда из (колючей) проволоки
    10. вор. жарг. предупреждение, тайный сигнал

    to give smb. the wire - тайно предупредить кого-л.

    11. охот. проволочный силок ( на зайцев)
    12. разг. жесткошёрстный терьер
    13. сл. ловкий карманник

    to be on wires - быть в состоянии нервного возбуждения; дёргаться (от нетерпения и т. п.); ≅ быть как на иголках

    under the wire - амер. а) у линии финиша; б) в последнюю минуту

    to get one's wires crossed - перепутать, неправильно понять

    2. [ʹwaıə] v
    1. связывать или скреплять проволокой (тж. wire together)
    2. 1) прокладывать или монтировать проводку
    2) воен. прокладывать линию проводной связи
    3. телеграфировать

    to wire to smb. - телеграфировать кому-л.

    to wire for smb. - вызвать кого-л. телеграммой

    4. воен. устанавливать проволочные заграждения
    5. охот. ловить в проволочные силки
    6. сл. предрешать результаты соревнования
    7. (in, into) разг. энергично приниматься, набрасываться

    НБАРС > wire

  • 13 wire

    I n
    3) телеграфний або телефонний дріт; телеграфний або телефонний зв'язок; cл. телеграма

    to send a wire — вислати телеграму, телеграфувати

    4) pl механізм управління ляльками в ляльковому театрі; таємні сили, що керують діями осіб або організації

    to pull the wires — натискати на потайні пружини, пустити в хід з'язки; таємно впливати (на що-н.)

    10) миcл. дротовий сильце ( на зайців)
    ••

    to be on wires — бути в стані нервового збуждення; сіпатися ( від нетерпіння); = бути як на голках

    under the wirecл. біля лінії фініша; в останню хвилину

    to get one's wires crossed — переплутати, неправильно зрозуміти

    II v
    1) зв'язувати або скріплювати дротом ( wire together)
    2) прокладати або монтувати проводку

    to wire a house for electricity — провести в дім електрику; вiйcьк. прокладати лінію дротового зв'язку

    to wire to smb — телеграфувати кому-н.

    to wire for smb — викликати кого-н. телеграмою

    4) вiйcьк. встановлювати дротову огорожу
    5) миcл. ловити в дротове сильце
    6) cл. вирішувати наперед результати змагання
    7) (in, into) енергійно братися

    English-Ukrainian dictionary > wire

  • 14 wire

    ['wajë:(r)] n.,v. -n 1. tel. 2. el. përcjellës, fije, tel. 3. rrjetë teli. 4. tel me gjemba. 5. gj.fol. a) telegraf; b) telegram..pl. amer. syze me skelet teli.
    down to the wire gj.fol. deri në fund; get under the wire mbërrij në çastin e fundit; pull wires for sb gj.fol. luaj fijet/bëj përpjekje për të rreguliuar dikë./-v 1. bëj instalimet elektrike. 2. lidh me tel. 3. rrethoj me rrjetë teli/me tel me gjemba. 4. el. lidh (me rrjetin); instaloj (kabllin e TV). 5. telegrafoj.
    wire together ['wajë:(r) të'geðë(r)] lidh me tel
    wire up ['wajë:(r) ap] a) tv. lidh me antenën/kabllin; b) irritohem, nervozohem
    wire brush ['wajë:(r) brash] n. furçë teli
    wire cutters ['wajë:(r) 'katë:z] n. pinca
    wire-drawn ['wajë:dro:n] adj 1. i zgjatur, i tërhequr. 2. fig. i stërholluar
    wire-drawer, wire-drawing machine ['wajë:(r) 'dro:ë, 'wajë:(r) 'dro:ing më'shin] n. makinë telëzimi
    wire gauge ['wajë:(r) geixh] n. mek. kalibër për tela
    wire gauze ['wajë:(r) go:z] n. pëlhurë teli, rrjetë teli e imët
    wire glass ['wajë:(r) gla:s] n. amer. xham i armuar
    wire-haired ['wajë:heë:d] adj. qimeashpër, me qime ndrizë (qen)
    wireless ['wajë:lis] adj.,n.,v. -adj 1. pa tel (telegraf). 2. Br. radiofonik./-n 1. Br. radio. 2. mesazh i dërguar me radio./-vt. Br. dërgoj/transmetoj me radio.
    wireless broadcast ['wajë:lis 'bro:dka:st] n. emision në radio
    wireless message ['wajë:lis 'mesixh] n. radiogram
    wireless operator ['wajë:lis 'opëreitë:(r)] n. radiotelegrafist
    wireless set ['wajë:lis set] n. radio
    wireless telegraphy ['wajë:lis] n. radiotelegrafi
    wireless telphone ['wajë:lis ti'legrëfi] n. telefon pa tel
    wireless telephony ['wajë:lis ti'lefëni] n. radiotelefoni
    wire nail ['wajë:(r) neil] n. gozhdë teli, thumb kokëvogël
    wire netting ['wajë:(r) 'neting] n. rrjetë teli
    wirephoto ['wajë:'fëutëu] n. fototelegrafi
    wire puller ['wajë:(r) 'pulë:(r)] n. gj.fol. mik, ai që luan fijet
    wire pulling ['wajë:(r) puling] n. gj.fol. ndërhyrje me miqësi
    wire rope ['wajë:(r) rëup] n. kavo, litar metalik
    wire service ['wajë:(r) 'së:vis] n. amer. agjenci shtypi me teleshkrues
    wiretap ['wajë:tæp] n.,v. -n. përgjim telefoni./-v. përgjoj telefonin
    wire wool ['wajë:(r) wul] n. shtupë teli
    wireworks ['wajë:wë:ks] n. uinë telash
    wiring ['wajëring] n. instalime elektrike
    wiry ['wajëri] adj 1. i ashpër, drizë (flok). 2. fig. i thatë (njeri). 3. prej teli; si tel
    * * *
    fije; kabllo

    English-Albanian dictionary > wire

  • 15 under

    1. prep
    1) под (указывает на расположение одного предмета ниже другого либо под поверхностью чего-л.)
    2) под (указывает на нахождение под властью, контролем, командованием кого-л.)

    under the rule — под вла́стью

    3) под (указывает на имя, под которым кто-л. выступает, пишет)

    publish under an assumed name — публикова́ться под псевдони́мом

    ... acres under wheat... — а́кров под пшени́цей (за́нято пшени́цей)

    5) при, по, согла́сно, в соотве́тствии с

    permissible under contract — допуска́ется контра́ктом

    under modern conditions — при совреме́нных усло́виях

    6) в, под, при (указывает на нахождение в каких-л. условиях)

    under repair — в ремо́нте, ремонти́руется

    under discussion — обсужда́ется

    7) ме́ньше ( чем); ни́же, до (о стоимости, ранге, возрасте, количестве и т.п.)

    under a mile from here — отсю́да ме́ньше ми́ли

    children under 14 are not admitted — де́ти до 14 лет не допуска́ются

    no one under a colonel — никто́ ни́же полко́вника по зва́нию

    - under age
    - under arrest
    - under construction
    - under cover
    - under fire
    - under lock and key
    - under one's belt
    - under one's heel
    - under one's nose
    - under orders
    - under protest
    - under the circumstances
    - under the counter
    - under the hammer
    - under the sun
    - under the wire
    - keep under wraps
    2. ad

    get under — поле́зть вниз

    be buried under by an avalanche — быть засы́панным сне́жной лави́ной

    - go under
    - be out from under
    - be snowed under

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > under

  • 16 wire

    Large English-Russian phrasebook > wire

  • 17 wire

    1. n
    1) про́волока ж; про́вод м
    2) разг телегра́мма ж

    send a wire — телеграфи́ровать

    2. v
    1) эл смонти́ровать прово́дку

    wire a house — провести́ ( в дом) электри́чество

    2) разг телеграфи́ровать
    3) спорт зара́нее подстро́ить результа́т
    - wire service
    - wire transfer
    - get one's wires crossed
    - under the wire

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > wire

  • 18 wire

    I
    n., a. 철사(로 만든), 전선, 전신, 전보, be on \wires 흥분해(속태우고)있다, get under the \wire 간신히 시간을 대다
    II
    n., a. pull (the) \wires 뒤(배후)에서 조종(책동)하다
    III
    vt. 철사로 묶다, 전선을 가설하다(끌다), 전보를 치다
    IV
    vi. 전보치다

    English-Korean dictionary > wire

  • 19 wire

    ˈwaɪə
    1. сущ.
    1) проволока barbed wire ≈ колючая проволока copper wireмедная проволока
    2) электрический провод;
    телеграфный или телефонный провод I ripped out the telephone wire that ran through to his office. ≈ Я вырвал телефонный провод, который шел в его кабинет. Syn: conductor
    3) телеграф I'll reply by wire. ≈ Я отвечу телеграммой.
    4) разг.;
    амер. телеграмма telephone wiresтелефонограмма
    5) механизм управления куклами в кукольном театре;
    перен. тайные пружины, скрытые механизмы
    2. гл.
    1) связывать или скреплять проволокой The explosives were wired to the door. ≈ Взрывоопасные предметы были привязаны к двери.
    2) устанавливать или монтировать провода (тж. wire up)
    3) телеграфировать, посылать, отправлять We wired the money to her. ≈ Мы послали ей деньги. She wired home for some money. ≈ Она телеграфировала домой, чтобы ей выслали денег. The auditorium was wired for sound. ≈ Аудитория была обеспечена звукоаппаратурой. We wired them to return home immediately. ≈ Мы попросили их немедленно вернуться домой. She wired us that the manuscript had arrived. ≈ Она сообщила, что рукопись пришла. We will wire ( you) where to meet. ≈ Мы сообщим тебе о месте встречи. Syn: telegraph, cable
    4) воен. устраивать проволочные заграждения;
    окружать проволокой ∙ wire in проволока - elastic * проволочная пружина электрический провод телеграфный или телефонный провод телеграфная или телефонная связь (американизм) (разговорное) телеграмма - to send a * послать телеграмму, телеграфировать pl механизм управления куклами в кукольном театре pl тайные пружины, скрытые силы, руководящие действиями лиц или организаций - to pull the *s нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи;
    тайно влиять( на что-л.) линия финиша на скачках (разговорное) трос( редкое) струна( редкое) проволочная сетка заграждение или ограда из (колючей) проволоки - under * обнесенный колючей проволокой (жаргон) предупреждение, тайный сигнал - to give smb. the * тайно предупредить кого-л. (охота) проволочный силок( на зайцев) (разговорное) жесткошерстный терьер (сленг) ловкий карманник > to be on *s быть в состоянии нервного возбуждения;
    дергаться( от нетерпения и т. п.) ;
    быть как на иголках > under the * (американизм) у линии финиша;
    в последнюю минуту > to get one's *s crossed перепутать, неправильно понять связывать или скреплять проволокой (тж. * together) прокладывать или монтировать проводку - to * a house for electricity провести в дом электричество( военное) прокладывать линию проводной связи телеграфировать - to * to smb. телеграфировать кому-л. - to * for smb. вызвать кого-л. телеграммой (военное) устанавливать проволочные заграждения (охота) ловить в проволочные силки( сленг) предрешать результаты соревнования (in, into) (разговорное) энергично приниматься, набрасываться - to * into a meal наброситься на еду to be on ~s быть в состоянии нервного возбуждения ~ телеграф;
    by wire по телеграфу, телеграммой;
    I'll reply by wire я отвечу телеграммой ~ attr. проволочный;
    wire hanger проволочная вешалка для одежды;
    to give (smb.) the wire тайно предупредить (кого-л.) ~ телеграф;
    by wire по телеграфу, телеграммой;
    I'll reply by wire я отвечу телеграммой print ~ вчт. печатающая игла ~ разг. телеграмма;
    send me a wire известите меня телеграммой wire проволока;
    провод ~ проволока ~ связывать или скреплять проволокой ~ связывать проволокой ~ скреплять проволокой ~ телеграмма ~ разг. телеграмма;
    send me a wire известите меня телеграммой ~ телеграф;
    by wire по телеграфу, телеграммой;
    I'll reply by wire я отвечу телеграммой ~ телеграф ~ телеграфировать ~ устанавливать или монтировать провода ~ воен. устраивать проволочные заграждения;
    окружать проволокой ~ in = wire ~ attr. проволочный;
    wire hanger проволочная вешалка для одежды;
    to give (smb.) the wire тайно предупредить (кого-л.) ~ attr. проволочный;
    wire hanger проволочная вешалка для одежды;
    to give (smb.) the wire тайно предупредить (кого-л.) ~ in = wire ~ in sl. стараться изо всех сил

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > wire

  • 20 calentar

    v.
    1 to heat (up), to warm (up) (subir la temperatura de).
    2 to liven up.
    3 to hit, to strike (informal) (pegar).
    ¡te voy a calentar! you'll feel the back of my hand!
    5 to make angry, to annoy (informal).
    ¡me están calentando con tanta provocación! all their provocation is getting me worked up!
    6 to give off heat.
    7 to warm up.
    María calienta la leche en la estufa Mary warms up the milk on the stove.
    El ejercicio calienta a Ricardo Exercise warms up Richard.
    8 to heat up.
    * * *
    Conjugation model [ ACERTAR], like link=acertar acertar
    1 (comida, habitación, cuerpo) to warm up; (agua, horno) to heat
    2 DEPORTE to warm up, tone up
    3 figurado (exaltar) to heat up, inflame
    4 figurado (irritar) to annoy
    5 familiar (excitar sexualmente) to arouse, turn on
    6 familiar (pegar) to tan, warm
    1 to get hot, get warm
    2 figurado (enfadarse) to get heated, get annoyed
    3 figurado (exaltarse) to get excited
    4 familiar (excitarse sexualmente) to get horny, get randy
    \
    calentar el asiento figurado to warm the chair
    calentarse los sesos / calentarse los cascos figurado to get hot under the collar
    * * *
    verb
    to warm, heat
    * * *
    1. VT
    1) [+ líquido, metal, mineral, comida] [a temperatura alta] to heat (up); [a temperatura media] to warm (up)

    ¿caliento un poco más la sopa? — shall I heat (up) the soup a bit more?

    tómate este café, que te caliente un poco el estómago — have this coffee, it will warm you up inside

    ¿dónde puedo calentar la voz? — where can I warm up?

    calentar motores — (lit) to warm up the engines; (fig) to gather momentum

    - calentar la cabeza o los cascos a algn
    rojo 2., 1)
    2) [+ ambiente, ánimos]

    el torero inició la faena de rodillas para calentar al público — the bullfighter began with kneeling passes to get the spectators warmed up

    3) * [sexualmente] to turn on *
    4) esp LAm * (=enojar) to make cross, make mad ( esp EEUU) *
    5) * (=zurrar)
    6) Chile * [+ examen, materia] to cram for *
    2. VI
    1) (=dar calor) [sol] to get hot; [estufa, radiador, fuego] to give off heat, give out heat
    2) (Dep) to warm up, limber up
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <agua/comida> to heat, heat up; < habitación> to heat
    b) (Dep)
    c) <motor/coche> to warm up
    2) (fam) ( zurrar) to give... a good hiding (colloq)
    3) (vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)
    4) (AmL fam) ( enojar) to make... mad (colloq)

    lo que me calienta es... — what really makes me mad is... (colloq)

    2. 3.
    calentarse v pron
    1)
    a) horno/plancha to heat up; habitación to warm up, get warm
    b) motor/coche ( al arrancar) to warm up; ( en exceso) to overheat
    2) (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)
    3) debate to become heated
    4) (AmL fam) ( enfadarse) to get mad (colloq)
    * * *
    = heat, warm, heat up, warm up.
    Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.
    Ex. The copperplate was warmed and then inked with a dabber and wiped to clean the unengraved areas.
    Ex. Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.
    Ex. To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.
    ----
    * calentar en el microonda = microwave.
    * calentar motores = prime + the pump.
    * calentarse = warm up.
    * calentarse demasiado = overheat.
    * calentarse excesivamente = overheat.
    * calienta piernas = leg warmers.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <agua/comida> to heat, heat up; < habitación> to heat
    b) (Dep)
    c) <motor/coche> to warm up
    2) (fam) ( zurrar) to give... a good hiding (colloq)
    3) (vulg) ( excitar sexualmente) to turn... on (colloq)
    4) (AmL fam) ( enojar) to make... mad (colloq)

    lo que me calienta es... — what really makes me mad is... (colloq)

    2. 3.
    calentarse v pron
    1)
    a) horno/plancha to heat up; habitación to warm up, get warm
    b) motor/coche ( al arrancar) to warm up; ( en exceso) to overheat
    2) (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)
    3) debate to become heated
    4) (AmL fam) ( enfadarse) to get mad (colloq)
    * * *
    = heat, warm, heat up, warm up.

    Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.

    Ex: The copperplate was warmed and then inked with a dabber and wiped to clean the unengraved areas.
    Ex: Greeks and Egyptians first used bellows before 1500 B.C to heat up furnaces in forges.
    Ex: To use DOBIS/LIBIS, turn the terminal on and wait for it to warm up.
    * calentar en el microonda = microwave.
    * calentar motores = prime + the pump.
    * calentarse = warm up.
    * calentarse demasiado = overheat.
    * calentarse excesivamente = overheat.
    * calienta piernas = leg warmers.

    * * *
    calentar [A5 ]
    vt
    A
    1 ‹agua/leche/comida› to heat, heat up; ‹sartén/plancha› to heat; ‹habitación› to heat
    calentar al rojo to make … red-hot
    2 ( Dep):
    calentar los músculos to warm up, limber up
    3 ‹motor/coche› to warm up
    B ( fam) (zurrar) to give … a good hiding ( colloq)
    C ( vulg) (excitar sexualmente) to turn … on ( colloq), to get … going ( colloq)
    D ( AmL fam) (enfadar) to make … mad ( colloq)
    lo que me calienta es … what really makes me mad o gets up my nose is … ( colloq)
    E
    ( Chi fam) (atraer, interesar): el fútbol no lo calienta he's not into football ( colloq)
    ■ calentar
    vi
    ¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!
    la estufa casi no calienta the heater is hardly giving off any heat
    A
    1 «horno/plancha» to heat up; «habitación» to warm up, get warm
    2 «motor/coche» (al arrancar) to warm up; (en exceso) to overheat
    B ( vulg) (excitarse sexualmente) to get turned on ( colloq), to get hot ( AmE colloq)
    C «debate» to become heated
    los ánimos se calentaron things became heated, tempers flared o started to run high
    el juego se calentó the game got violent o rough
    D ( AmL fam) (enojarse) to get mad ( colloq), to get annoyed
    E ( RPl fam) (preocuparse) to get worked up ( colloq)
    * * *

     

    calentar ( conjugate calentar) verbo transitivo
    1
    a)agua/comida to heat (up);

    habitación to heat
    b)motor/coche to warm up

    c) (Dep):


    2 (AmL fam) ( enojar) to make … mad (colloq)
    verbo intransitivo:
    ¡cómo calienta hoy el sol! the sun's really hot today!;

    esta estufa casi no calienta this heater is hardly giving off any heat
    calentarse verbo pronominal
    1
    a) [horno/plancha] to heat up;

    [ habitación] to warm up, get warm
    b) [motor/coche] ( al arrancar) to warm up;

    ( en exceso) to overheat
    2 (vulg) ( excitarse sexualmente) to get turned on (colloq)
    3 [ debate] to become heated;

    4 (AmL fam) ( enojarse) to get mad (colloq)
    calentar
    I verbo transitivo
    1 (la leche, el aceite, horno) to heat: el sol calentaba la casa, the sun heated the stone
    (algo que se quedó frío) to warm up
    2 fam (dar unos azotes) to smack
    3 LAm (hacer enfadar) to make someone cross o mad
    4 vulgar (excitar sexualmente) to arouse (sexually) o to turn on
    II verbo intransitivo
    1 (dar calor el sol) to be hot: era abril y el sol aún calentaba poco, it was April and it wasn't hot yet
    (una estufa) to heat
    2 (una prenda) to warm up
    ♦ Locuciones: figurado calentarle a alguien la cabeza, to bug someone
    ' calentar' also found in these entries:
    Spanish:
    achicharrar
    - recalentar
    - calienta
    - caliento
    - entibiar
    - pava
    English:
    heat
    - heat up
    - limber up
    - microwave
    - nuke
    - warm
    - warm up
    * * *
    vt
    1. [subir la temperatura de] to heat (up), to warm (up);
    [motor, máquina] to warm up;
    calienta un poco la leche warm the milk up a bit;
    Fam Dep
    calentar banquillo to sit on the bench;
    calentar motores to warm up;
    2. [músculos]
    calentar los músculos to limber up, to warm up
    3. [animar] to liven up;
    sus declaraciones han calentado la campaña electoral his statements have turned the heat up in the election campaign
    4. Fam [pegar] to hit, to strike;
    ¡te voy a calentar! you'll feel the back of my hand!
    5. Fam [sexualmente] to turn on
    6. [agitar] to make angry, to annoy;
    ¡me están calentando con tanta provocación! all their provocation is getting me worked up!
    vi
    1. [dar calor] to give off heat;
    esta estufa no calienta this heater doesn't give off much heat
    2. [entrenarse] to warm up
    * * *
    I v/t
    1 heat (up)
    2
    :
    calentar a alguien fig provoke s.o.; pop
    sexualmente get s.o. hot fam
    II v/i DEP warm up
    * * *
    calentar {55} vt
    1) : to heat, to warm
    2) fam : to annoy, to anger
    3) fam : to excite, to turn on
    * * *
    1. (comida, etc) to heat up
    ¿me puedes calentar la leche? can you heat the milk up for me?
    2. (hacer ejercicios) to warm up

    Spanish-English dictionary > calentar

См. также в других словарях:

  • under the wire — adverb a) Across the finish line. Lying forward flattened along Sunfishs hard muscled shoulders, Bud was gaining and gaining one length, then two lengths as he shot under the wire, slowed and rode back to find a silent crowd watching him. b) At… …   Wiktionary

  • under the wire — {adv. phr.} With a narrow time limit; in the last minute. * /The journalist s new lead article on Russia was due in press at 5 P.M., and he got it in at 4:57, just under the wire./ …   Dictionary of American idioms

  • under the wire — {adv. phr.} With a narrow time limit; in the last minute. * /The journalist s new lead article on Russia was due in press at 5 P.M., and he got it in at 4:57, just under the wire./ …   Dictionary of American idioms

  • The Wire — infobox television bgcolour = #feee8e show name = The Wire caption = The Wire promotional art format = Crime Drama camera = Single camera picture format = 480i SDTV audio format = Dolby Digital 5.1 runtime = approx. 55 min. creator = David Simon… …   Wikipedia

  • The Wire (season 4) — infobox tvseason season name = The Wire Season 4 caption = DVD cover dvd release date = December 4, 2007 dvd format = Widescreen, Boxset country = USA network = HBO first aired = September 10, 2006 last aired = December 10, 2006 num episodes = 13 …   Wikipedia

  • The Hunt (The Wire episode) — Infobox The Wire episode caption = episode name = The Hunt episode no = 11 epigraph = Dope on the damn table. Daniels teleplay = Joy Lusco story = David Simon and Ed Burns writer = director = Steve Shill guest star = see below prod code = 111… …   Wikipedia

  • The Greeks of The Wire — On the fictional TV series The Wire , a powerful Organized crime organization is led by a man known only as The Greek. Based in Highlandtown in Southeastern Baltimore, a predominantly Greek neighborhood of the city, they pay off the I.B.S. dock… …   Wikipedia

  • wire — [wīr] n. [ME < OE wir, akin to LowG wīr < IE * weir < base * wei , to bend, turn > WITHE, Gr iris, rainbow, L vitis, vine] 1. metal that has been drawn into a very long, thin thread or rod, usually circular in cross section 2. a… …   English World dictionary

  • Police of The Wire — The Police Of The Wire includes many starring characters who play a major role in the fictional HBO drama series The Wire. This fictionalized version of the Baltimore Police Department has been examined in great detail across several departments… …   Wikipedia

  • wire — I n. long metal thread 1) to string wire 2) barbed; chicken; copper wire 3) a trip wire cable conducting electric current 4) to cross, jump wires (in order to start a car) 5) to tap wires 6) telephone wires cablegram, telegram 7) to send a wire… …   Combinatory dictionary

  • Politicians of The Wire — The following are politicians, family members, and assistants administrating the politics of Baltimore on The Wire. Contents 1 Maryland State Politicians 1.1 Clay Davis 1.2 Damien Lavelle Price 1.3 Odell Watkin …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»